Écriture et origine étymologique de l’expression Traitement de texte
Demander un devis
Plan de lecture | Traitement de texte – Conseil d’écriture no 19 |
---|---|
Généralité |
Faut-il mettre un s à traitement de texte ?
Traitement de texte et traitement de textes |
La préposition de et le déterminant du
Origine étymologique du traitement de texte |
|
La préposition ès
Le point de vue de l’Académie française |
|
La vidéo du traitement de texte |
Lors de l’expertise littéraire, les écrivains et les étudiants m’interrogent souvent sur ce point de grammaire pour savoir s’il faut mettre un s ou pas au complément du nom. La réponse du correcteur de grammaire doit alors faire appel à la l’histoire de la préposition ès que l’on ne rencontre plus guère que dans des expressions très figées.
Généralité
Faut-il mettre un s à traitement de texte ?
Autrement dit, doit-on écrire traitement de texte ou traitement de textes ?
Traitement de textes
Les partisans du s vont écrire traitement de textes et expliquent que le logiciel qu’ils ont acquis est destiné à traiter plusieurs textes.
Traitement de texte
Les partisans de l’absence de s vont écrire traitement de texte sans s et le justifieront que d’abord, c’est comme ça et pas autrement, et que de toute façon le traitement ne se réalise que sur un seul texte à la fois.
Traitement de texte et traitement de textes
En se limitant aux principaux pays francophones, voici ce que donne le nombre de fois où ont été tapées l’une et l’autre graphie au cours des 6 derniers mois sur le moteur de recherche Bing de Microsoft, qui est également l’inventeur du logiciel Word.
Région | Traitement de texte | % | Traitement de textes | % |
---|---|---|---|---|
Belgique | 247 | 90 % | 26 | 10 % |
Canada | 257 | 94 % | 17 | 6 % |
France | 9207 | 68 % | 4330 | 32 % |
Monaco | 1 | 50 % | 1 | 50 % |
Sénégal | 1 | 20 % | 4 | 80 % |
Suisse | 72 | 91 % | 7 | 9 % |
Tunisie | 31 | 91 % | 3 | 9 % |
Cumul | 9816 | 69 % | 4388 | 31 % |
Sur Internet, l’expression « traitement de texte » sans s est donc recherchée bien plus souvent que son homologue « traitement de textes » avec un s.
Paramétrage de Word | Word est paramétré par défaut en réglage typographique américain. Voici les réglages du logiciel Word à la française. |
Érudit
La préposition de et le déterminant du
De quoi parle-t-on lorsque l’on réalise une opération de…
- Expression
- Définition
- Traitement de texte
- Le traitement est spécifique par sa forme ou par son contenu d’une opération que l’on réalise sur n’importe quel texte.
- Traitement de textes
- Le traitement est particulier et porte sur un type de textes, et plutôt sur un aspect particulier d’un traitement. Ce sera par exemple un traitement statistique.
- Traitement des textes
- Le traitement est réalisé sur les textes dont nous parlons. Ces textes sont bien identifiés.
- Traitement du texte
- Le traitement est réalisé sur le texte dont nous parlons précisément. Ce texte est bien identifié.
Origine étymologique du traitement de texte
Un traitement de texte est un logiciel chargé de réaliser un traitement sur les mots d’un texte.
On utilisait autrefois en anglais l’expression « text processing » que l’on traduit littéralement par « traitement de texte », mais on préférait en français « traitement des mots » que l’on pourrait traduire littéralement en anglais par « word processing ».
« Text processing » a fini par être correctement traduit en français, mais dans le même temps, probablement sous l’influence du logiciel dominant, Word, diffusé par Microsoft, les Américains ont finalement préféré parler de « word processing ».
Le terme normalisé en français par l’ISO/CEI est désormais : traitement de texte (sans s).
- Traitement de texte
- Ensemble d’opérations informatiques effectuées sur du texte, telles que la saisie, la mise en forme, le tri, la fusion, le stockage, l’extraction, l’affichage, et l’impression.
Expert
La préposition ès
S’il existe une ambigüité dans le mot « traitement de texte », c’est en réalité à cause de la disparition de la préposition « ès » (en les, à propos du, dans) dans la langue française. Ès a été remplacée par la préposition « de » qui était généralement suivie du singulier pour un mot non-comptable (une faute d’orthographe, sans s) et par le pluriel dans la plupart des autres cas (une absence de fautes, avec un s).
Ès suivi du pluriel
Ès introduit des compléments au pluriel dans les formules figées. Il correspond à « en les ».
– Locution juridique : Remis ès mains (en les mains) ès qualités (en ses qualités) de débiteur.
– Titre officiel attestant une spécialité : docteur ès lettres (docteur en lettres).
– Noms géographiques : Rioms-ès-Montagnes (Rioms en les Montagnes) se situe à 90 km de Clermont-Ferrand.
Ès suivi du singulier
C’est une faute de français. Il y a ici une méconnaissance de l’étymologie du mot. Ès est alors le plus souvent compris par erreur dans l’emploi actuel comme un synonyme de « en ».
Le point de vue de l’Académie française
La question qui se pose est en réalité : aurions-nous autrefois parlé d’un outil de traitement à propos du texte, ou bien d’un outil de traitement des textes ?
On garde texte au singulier, car pour être comprise, l’intention du pluriel devrait plutôt être marquée par le déterminant « des » : traitement des textes, et non : traitement de textes.
Pour nos Immortels, il est donc préférable de laisser texte au singulier. Ils estiment cependant que le pluriel n’est pas incorrect. À chacun, donc, de se positionner… tout en sachant qu’en écrivant traitement de textes avec un s, on induit généralement une faute de compréhension à l’oral.
Traitement de texte | Ensemble des procédés et des techniques utilisés pour traiter les mots composant un texte : saisie, composition, correction, stockage, reproduction, transmission, etc. |